De(scribing) Filipino isang paghabi ng makasaysayang pananaliksik kasama ang aking mga personal na alaala (bilang isang Filipino immigrant na naging 1st generation American at ang aking mixed raced 2nd generation Filipinx- American na anak). Ang pagsulat na ito ay ipapakita sa isang poly-disciplinary digital book. Ang mga sayaw sa screen, dokumentaryo, mga guhit, soundscape, at mga larawan ay i-embed pagkatapos ng bawat kabanata ng audio-visual na aklat na ito, na nagbibigay ng tradisyonal na static na pagsulat na mas interactive at nakakaengganyo na diskarte. Nagsimula ang gawaing ito bilang aking graduate thesis na aking balak deconstruct sa isang interactive na format ng pagsulat ng uri ng zine. Ang proyektong ito ay pinondohan ng Velocity Fund Grant at Leeway Art para sa Social Change. Abangan ang higit pang mga detalye at anunsyo ng paglabas ng libro.
%20Filipinx%20(2).jpg)
Entry sa journal #___:
Paano nakikipagtulungan ang aking 12 taong gulang na anak na babae, si Malaya sa gawaing ito? Dahil parte na ng buhay ko ang sayaw, naging parte na rin ito ng wika niya. Kahit hanggang ngayon, tinatapos namin ang mga pangungusap ng isa't isa sa mas maraming paraan kaysa sa isa. Kapag ang COVID 19 pandemic nagsimula, nagtulungan kami sa paggawa ng mga Tiktok na video na sama-sama kong in-edit sa istilong dokumentaryo na ito video, Mahal na USA. Ang mga ito ay pangunahing mga video sa YouTube na naitala, na nagpapakita ng pagganap ng mga kolonyal na salaysay na nagpapatuloy pa rin kahit sa social at pop media.
Personal kong nasiyahan sa paglikha ang mga Tiktok na video dahil mas pamilyar ito sa kanya, kaya kinailangan kong gawin ang sarili kong codeswitching para magsalita ng kanyang wika. Siya ang nagdirekta ng ilan sa mga kuha, pagbibigay sa kanya ng boses na iyon at empowerment. Natutuwa ako na ang gawaing ito ay nag-aapoy kanyang sariling reclamation, humihiling sa akin na magturo ang kanyang mga aralin sa Tagalog o kung paano magluto ng mga pagkaing Filipino.